-Ezen idézetek a Kamarov Team és Kex száját hagyták el. Csak azt nem értjük, hogy miért nem tanítják ezeket a sulikban!?-
"Lengyelizálni a padlót." /Kaszás/
Magyarázat: Egyéni fordítása az angol "polish the floor"(súrolni a padlót) mondatnak.
"A remény hal meg utoljára...kivéve, ha lelövik, elütik, agyonverik az embert." /Kaszás/
Magyarázat: Kaszás ezzel "nyugtatja" a barátait.
"ChairyOneHouse" /Cirkaloo/
Magyarázat: Egyéni fordítása a székesegyháznak.
"Fuckin' English people!" /Cirkaloo/
Magyarázat: Angolóra...
"Sziaaaaaaa!" /Pharaun/
Magyarázat: Pharaun így köszön.
"Jah" /Pharaun/
Magyarázat: ezt nem kell magyarázni, vedd fel MSN-re és megtudod...
"Enyém Oroszország!" /Kex/
...najó, csak vicceltem!
"Ez nincs elfelejtve!" /Kex/
Magyarázat: Kex mindig ezt mondja, ha megharagszik vagy megsértődik valakire (vagy valamire).
Ha már a nagy embereknek lehetnek híres mondataik, akkor nekünk is! Bár mi is nagy emberek vagyunk...főleg én... 187-190* cm magas embert én nem nevezném kicsinek!
Üdv: Kaszás
*190 cm-es magasságot bakancsban mértük!
Üdv: Kaszás
*190 cm-es magasságot bakancsban mértük!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése